2012年1月2日月曜日

歌詞の伝え方論争


 紅白歌合戦のレデーガガの歌の訳詞に論議があるらしい。直訳するとNHKの翻訳と相当違うということだ。

  わかりやすくするために、訳詞をしたとのみかたもできるが、直訳との間で違いが起きるのもどこまで許容されのか。受け取り側の論議は深められる余地はあると思えた。

 新しい年に、問い直すべき一つのテーマを感じた。

ブログ=どこへさんぽ・なにをさんぽ

歌の訳詞のホームページ
ボーレディーガガ
ボーン・デス・ウエイ →  訳詞